Saturday, June 27, 2015

Gratitude for French

I've spoken French at a decently fluent level for about a year now and somehow I'd already started to take it for granted. I tried to avoid speaking it at the Polyglot Gathering because "that's too easy," and on my recent road trip across France I didn't think twice about my ability to go on French guided tours, or ask questions easily, or have conversations wherever I went...
..until, on one of the last days, I was on a mission in the Dordogne region to both avoid tourist traps and find prehistoric cave paintings, a passion of mine from high school. As I was driving, I found a weathered sign (in French only) advertising a cave with paintings, and pulled over. I read the signs there and followed its instructions to a half-kilometer forested path. There, I happened across a guide, age 80, self-described "vieux paysan" (old peasant), who gave me a private tour of this cave with 15,000 year old paintings just centimeters before my eyes. For an hour and a half he shared his passion for the discoveries that were made, and all what he knew about the ancient people who made the art. His local accent was thick but if I paid close attention I could understand.
After this experience, filled with gratitude, all the memories of the hours I spent studying French came flooding back to me. I'd made it a regular practice, I'd set goals and milestones for myself, and I'd practiced as much as I could. My French didn't appear on its own; it was the result of motivation and study.
Yes, knowing French helped me to integrate into life here in France. Yes, it's allowed me to search for a job. I'm very thankful for these abilities too. But, this once-in-a-lifetime experience of witnessing ancient cave art beside an expert with lifetime of knowledge has made me more grateful than ever that I spent all those hours studying French.
Moral of the story: dedicate yourself to your language learning. You never know when you will run across an awesome old peasant!
(Look up "grotte de bernifal" for pics of the art, though pics don't do justice to the experience of seeing them appear from the rocks right before your eyes)

Wednesday, June 24, 2015

How I learned Arabic, part 1

People very often ask me, "How did you learn Arabic?" It's a very long story! Here it is in its entirety, but feel free to skip through to the "Dos and Don'ts" from each section. Arabic was the first language I tried to learn "on my own," and although I was far from efficient, I learned a lot in the process.

Of course I didn't learn completely on my own - I had many teachers and friends who helped throughout the years. Arabic was simply the first language I took on out of my own initiative, outside of a traditional school setting. I am eternally grateful to all who lent me a hand and shared their language with me!

This story is so long, I'm splitting it into parts. Here's the first part of the journey:

Phase 1: High school
Duration: 3 years

I owe my start in the Arabic language to Ivan the Terrible. Yes. Ivan IV, Tsar of Russia.

See, I had this wonderful history teacher in high school named Mr. Arend. He absolutely loved Russian history, especially the epoch of the Tsars. He'd tell us animated stories about each of the Ivans, making history come alive. His passion was infectious and spread far beyond the domain of Russian imperialism; in fact, one of my classmates went on to study Chinese language and history at graduate level.

The first course with this teacher only covered the Middle East from the perspective of the Palestinian-Israeli conflict, but even then I was curious about all these other societies and empires that came and went in the region throughout time. Who were these Ummayads and Babylonians and Akkadians? Mr. Arend only mentioned their names briefly, as there wasn't enough space in the curriculum to cover them in more depth, but it was enough to alight my interest.

My second course with this teacher was an AP course on the entire history of the entire world. This is clearly too much to handle in one year. Mr. Arend encouraged us to become "experts" in one region of the world of our choice, and learn a little bit about all the other regions, in order to maximize our chances of passing the AP exam.

For some strange reason, every time we had a unit on the Middle East, I would get excited. I found it far more interesting than the other regions of the world. To this day, I have no idea why; some people like the color blue, and I liked the Middle East.

Somehow even at 15 I considered myself "a person who likes to learn languages," even though my highest proficiency level was 2nd-year German, so naturally my interest in ancient Middle Eastern history should lead to learning the Arabic language. I looked up the alphabet and practiced writing people's names phonetically on the edges of my notes during school. I learned some very simple phrases, which I used during my senior project when I did an online exchange between students in my school and Iraq.

A few months ago, I rediscovered my high school graduation cap, upon which I'd adorably tried to write "سلام" (peace), but mistakenly wrote "سلم" (to greet, to surrender, or a ladder, depending on the short vowels/context). "A" for effort!

In three years time, however, I'd not even arrived at a basic A1 level. I had no concept of learning quickly, speaking as soon as possible... anything.

Do: Get inspired
Do: Learn about other cultures
Do: Use the language even if you make mistakes

Don't: Spend three years just doodling letters and repeating "Hello, how are you?"


Phase 2: Arabic and Saudi Clubs
Duration: 2 years

When I went on to university, I joined my school's Middle Eastern Cultures and Languages Club, at that time run by Nazir Harb. His course, and the lessons kindly given to me by his successor Aacer the following year, gave me a solid foundation in Arabic grammar and basic expressions. To this day the book he used, "Easy Arabic Grammar," is my favorite Arabic resource. Unfortunately I was not a dedicated enough student to practice outside of class

I also joined our university's Ramadan gatherings and Saudi Student Association, where I met who would eventually become my lovely husband! As time went on, I made many friends in Saudi club, and was often more excited to go and chat with people than my husband. The Saudi ladies and I would exchange a few words from time to time, but we never really tried to speak.

I preferred to try out my Arabic on their kids. Looking back, this was probably not the smartest idea. Of course it was great that I was attempting to use my weak Arabic at all, but those kids were being raised bilingually and would often mix up Arabic and English ("hinna car!"), so they probably weren't the best teachers.

Do: Check out the book "Easy Arabic Grammar," by Jane Wightwick and Mahmoud Gaafar
Do: Get a solid foundation in MSA
Do: Try your best to use what language you have
Do: Spend time with native speakers, for both language and cultural reasons

Don't: Practice speaking primarily with semi-bilingual preschoolers who have no idea which language they are currently speaking, if any
Don't: Study mainly grammar, take only weekly classes and rarely study, and never try to carry on a full conversation!


Phase 3: Syria, with a dash of Egypt and Lebanon
Duration: 6 months

I was greeted at the airport by a former classmate of my husband. They spoke good English, but from the first I was learning new words!

I recall the first time I tried to talk with their little 5-year-old cousin in MSA. She immediately covered her ears and said "I don't need to know how to talk like that!" She hadn't started school yet, so she knew little about MSA or why she'd need to learn it too. It was definitely a big wake-up call to the need to learn a dialect! Within the first couple weeks I had to get established in Damascus all in my incredibly weak Arabic; I was completely out of touch with the world for a while because when I bought a sim card, I didn't understand that I had to fill out additional paperwork later, so they cut off my service after two weeks.

For both MSA and dialect, I faced a steep learning curve. Taking the bus was a huge challenge because my reading speed was so slow that before I managed to read the label on the bus, it would take off! I started just jumping on a bus and crossing my fingers that I'd end up in the right place. For a long time thereafter my reading speed was incredibly slow; I could recognize the letters but putting them together was painful.

Host family:

After a crazy housing situation story, I landed with a host family where I had five lovely host sisters. They taught me so much - about Arabic, Syrian culture, about people in general. They treated me like a sister, and I got the label of "the one who doesn't understand anything." They put up with me as I went through culture shock for the first time. The only one who spoke some English was working two jobs, so until she came home at night, I had to speak Arabic all the time! One girl could translate individual vocabulary words if I wrote them down, but had a very hard time speaking.

In spite of the struggles I went through in the household, my Arabic improved much more quickly out of necessity than my few American friends who lived on their own or with other foreigners. I eventually moved out with an American roommate in order to have a bit more of my own space (psychologically moreso than physically; I didn't mind living in close quarters with others), but besides the fact that I got into a bad habit of using only the feminine second person from speaking with my host sisters, my Arabic benefitted greatly from immersion.

Official Arabic study:
Thanks to my time with Arabic Club, I placed into level 4 out of 8 for grammar knowledge. Speaking and writing and vocabulary and such... I placed into level 2. They averaged it out and put me in level 3, and wow, was that a struggle! I constantly felt lost and behind, although I definitely learned a lot from the experience.

During my one-month stint at the University of Damascus Arabic Language Program, I was continuously bewildered by my classmates. They would come only for the Arabic program, arriving just before and leaving right after. We were given so much homework and coursework that if you want to actually learn the material effectively, you have to go home immediately after class study for the rest of the day. And my classmates would do this!! Seriously, they'd spend their time in Syria without hardly ever leaving their rooms, let alone interacting with Syrians!!

My approach was very different. I came to Syria not just for the language, but also to learn about the culture. I miraculously passed the class with the minimum required grade, but I have no regrets about the enriched experiences I had instead.

Afterwards I tried to switch to a different institute housed within a mosque that was said to go at a more moderate pace (and was way cheaper), but it was Ramadan and the mosque was changing leadership so that was impossible. And so, I opted for the highly common route chosen by foreigners studying in Damascus: Take 1-2 months of language courses at the university, then switch to a private tutor a few times a week.

In spite of what I said above about really needing to speak a dialect, I am very thankful that I had a foundation in MSA first. I watched several classmates who'd learned only "3amiyya" (dialect) struggle immensely during our MSA course - even more than me, with my level 2 speaking ability. Arabic dialect is essentially simplified and mildly distorted MSA with loan words and local vocabulary, and in my opinion, it is MUCH easier to go from MSA to dialect. Learning MSA first also helps you switch between dialects more easily. I'll write more about this later, but I'm glad I didn't have to go through what they did.

Do: Immerse yourself
Do: Have no fear of making mistakes
Do: Improve your reading speed
Do: Get a solid foundation in MSA before starting into a dialect
Do: Focus on learning a dialect afterwards
Do: Be aware of the differences between dialects
Do: Become culturally informed
Do: Get lost ;-)

Don't: Only spend time with people of one gender (not good for Arabic grammar)
Don't: Stay in your room and only study MSA all day. Get out and interact!

Friday, May 8, 2015

Arabic Q&A: Kick-off

I had so much fun speaking, teaching, and discussing Arabic language at the recent Polyglot Gathering. It was great to see how many people were also enthusiastic about the language!

I noticed that some repeated questions come up at the gathering. In the upcoming weeks, I'd like to go answer these questions here in more detail. Here are the ideas I have so far:

-How I learned Arabic
-Should I learn MSA or a dialect? Which dialect should I learn?
-The dialect(s) I speak (and why this is not a straightforward question)
-Is Arabic grammar difficult?
-Review(s) of my favorite resource(s)  

I'm also thinking of covering some material I went over in my talk, such as "hacking" Arabic dialects (especially from MSA, but also from other dialects), the style/culture of Arabic greetings, and how to read Arabic script. You can see the slides from my talk on this site. 

What questions do you have? What would you like to see answered here?

Stay tuned for the next posts!

Anecdotes from Polyglot Berlin

WOW that was fun!! Five days of languages all day every day! The duolingo summit was great, it was a real treat to get to take part. The contributors are all wonderful, and upon meeting the Norwegian team representative, it was obvious why they made such great progress in their course while having fun at the same time! I may just have to do the Norwegian course just because it seems so fun!

If I talk about everything, this blog will never end, so I'll just post a sample of “favorite moments" from the gathering so you can get an idea:

-When preparing the meal tickets, pretty much all 5-6 people at the table were proficient in both Spanish and German. We'd switch back and forth regularly. 2/3 were also proficient Esperanto speakers, so whenever an organizer would come to ask a question, they'd ask in Esperanto. So cool!

-I got to see a bunch of interesting talks, as well as learn some basics in Hebrew, Irish, and Cantonese.

-The speaker who gave the workshop on Hebrew and I shared mutual excitement as we saw how similar Arabic and Hebrew were during each others' presentations. We need to come up with a catchy "Scando-nerd" equivalent for Semitic languages! Learning more about the Hebrew language, both the linguistics and the history of its development, has solidified its place in my language wish-list.

-There were a solid number of learners who were SUPER enthusiastic about practicing the Arabic language, and had a high enough level to carry on extended conversations!! 

-We had a whopping 80+ Esperanto speakers at the gathering!! I regretted that I still don't know enough Esperanto to function in everyday-life situations; for example, my bunkbed-mate asked me “Do you have sheets?” in Esperanto, but I didn't know the word for “sheets,” so she had to resort back to English. I seemed to be one of the few intermediate speakers, as the rest gravitated towards beginner and advanced.

-Another participant observed that a surprising percentage of the people there were, like me, actually working in technical fields, not language-related fields like translation.

-A (Chinese-Malaysian) guy gave an awesome talk about Native American languages. A few nights later, I was asking him a bit about Navajo, and I sensed he really wanted to say more but didn't want to bore me by going on about grammar. I encouraged him to let loose, and he excitedly told me about its crazy 15-part agglutination, and the metaphorical, almost toki pona-like way that words are formed. I shared his feeling – how wonderful it was to spend a few days with people who also share your interests, to geek out over languages together! I think most all could relate whenever someone told a funny story about how a friend/relative got confused/bored with our passion.

-On that note, when Brian from Add1 talked about motivation, he mentioned that he thought grammar study was boring. Right away, several people called out from the audience: “But I like grammar!!”

-We did a 29-language round of “Brother John” which included most all major languages but also minor languages like Northern Sami and conlangs like Esperanto, Toki Pona, and Klingon. The two Klingon enthusiasts even sang a drinking song!

-After I braved to play and sing and dance at my intermediate-level of Irish cultural proficiency during the multicultural evening, three other Irish music lovers came out of the woodwork – turns out the founder of Omniglot.com plays the tin whistle too, and had some handy! That made any embarrassment on my part totally worth it; we continued with a jam session for about the next hour that night.

-I got to chat and hang out with Benny, Olly, Judith, Chuck (/Amuzulo, duolingo Esperanto course creator), Ellen Jovin (love her blog, wish I got to chat with her more), Brian from Add1, a bunch of the other add1challengers (though not enough time together!), and countless other wonderful people!

There's really too much to say, and I owe a huge thanks to Judith, Chuck, Martin, and all the other organizers. They did fantastic work with the event and it was awesome to get to meet them all in person.

It's already quite a jolt back to reality, where not everyone (read: no one I know) is as interested in/excited about languages as I am... What a treat to be in an environment with shared interests! I'm already looking forward to next year!

Welcome to the blog!

Hello everyone!

I'm finally starting a separate language blog! Until now I've essentially been "blogging" in the forums over at fi3m. I prefer to share progress updates on specific language goals within a community setting, so I'll keep doing so over there. That said, my posts have gotten so long lately, I hope it will help to put some of my language ramblings on a different site!

I also noticed that I had some repeated questions asked to me at the recent Polyglot Gathering, especially about Arabic language. I hope I can use this space to answer them in more detail.

I would like to say from the start that I am no "expert." I've spent a number of years learning languages and I really hope I've learned something useful along the way, but I am still far from perfect, if that even exists; I may or may not learn in the most efficient way, and in fact, I have quite an addiction to learning languages up to B2 level then stopping. One day, I will finish my "wish-list" of new languages and start focusing only on improving the languages I've already studied, but I have a few years yet to go!

I am also a huge advocate for the idea that the "best" plan for learning a language will depend on people's specific goals an interests. What works for me may not work for you, or may not even be relevant to your language mission. I do hope that the ideas I share here will generate some good conversations, and that we can all support each other in achieving our goals.

I feel privileged to be a part of a greater community of people striving to learn languages. Thank you all for your contributions, and all the best for your language journeys!